Читайте также:

ьно неповинен; поскольку же им не удалось побудить меня сознаться в несодеянном, из сущей безделицы проистекло форменное судебное расследование, и оба совместными усилиями после долгого муч..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Краткое жизнеописание»

Мария Валенсуэла сказала:— Вы, англосаксы… как бы это назвать… варвары. Возьмем, например, любимый вами бокс. Два человека дерутся на кулаках, пока один другому не сломает нос или не подобьет глаз...

Джек Лондон (Jack London)   
«Безумие Джона Харнеда»

He had no time to leap, to fly, Never quite ran, the runaway. His star sign - Taurus - was up high Lapping the ice-cold Milky Way...

Высоцкий Владимир Семенович   
«Translations by Eugenia Weinstein»

Смотрите также:

К.Державин. Драматургия Лопе де Вега

Лопе де Вега. Статья из Литературной Энциклопедии

Жизненный путь Лопе де Вега

Покаяние

Испанские казаки. Лопе де Вега в театре имени Моссовета

Все статьи


Жизнь и творчество Лопе де Вега

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Фуэнте овехуна»



Вега Карпио, Лопе Феликс де (Vega Carpio, Lope Felix de)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 65)



Смотрите также: краткое содержание

Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
Она равнодушно спросила:
- Ай захворал?
- Служил тридцать лет, - в тон ей ответил Аверкий, влезая
на нары, ставя лапоть в печурку и поднимаясь в тесное жаркое
пространство между печью и потолком, - служил тридцать лет с
чистым лицом, а теперь шабаш, ослаб... Блоху не подкую, -
пошутил он. - Износился, задыхаться стал, - еще тверже и
даже с удовольствием сказал он, ложась.
И как только лег, получше пристроив голову в шапке на
какую-то сломанную плетушку, тотчас стал задремывать и
слышать свое глубокое, однообразно прерывающееся дыхание,
ощущать его жар в губах. Он уже твердо решил, что захворал
без отлеку, что он - "оброчный кочет". Он давно
перемогался. Больные собаки уходят со двора, ищут по межам,
по лесным опушкам какую-то тонкую, лишь им ведомую траву, и
едят ее - тайком ищут себе помощи. Отдаляясь от дворни,
Аверкий тоже искал - тайком покупал то водки, то соды...
Теперь перемогаться уже не стало сил. Но все-таки надо было
подумать: как быть с местом, сходить или нет? Если скоро
умрешь, думать тут, конечно, нечего. Ну, а если не скоро?
Работники курили и хохотали. Слушая и думая, он стал
видеть сны. Но из печальных и скучных воспоминаний
складывались они. Вот он будто вышел из избы - надо ехать
за хоботьем на гумно... А во двор входит и останавливается,
увидя поднимающихся собак, странник: голова закутана
женской шалью, на левой руке лукошко, в правой высокая
палка, на худых ногах растоптанные лапти... "Если бог
подымет, пойду в Киев, в Задонск, в Оптину, - подумал
Аверкий в дремоте. - Вот дело настоящее, чистое, легкое, а
то не знамо, зачем и жил на свете..."
Но тут громко и дружно захохотали работники, надымившие
всю избу. Аверкий очнулся. Стукнула дверь, кто-то вошел.
- Опять залил глаза! - сказала стряпуха, вытирая стол и
не глядя на вошедшего. - Опять приперся... Дед, да ай у
тебя стыда-то совсем нету? - спросила она, оборачиваясь -
Ну, чего пришел? Не надоел еще?
Но дед, - караульщик снятого мещанином сада,
"старик-плясун", как называл он сам себя для потехи, всегда
хмельной, обтрепанный, всегда мучивший Аверкия своей
неряшливостью, своей болтливостью, всей своей свободной,
немужицкой жизнью, - дед не обратил на стряпуху внимания...

Бунин Иван Алексеевич   
«Оброк»





© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lopedevega.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.