Вызвал нас комендант и говорит: – Вы, наверное, ожидаете смертной казни? И вы ее действительно заслуживаете. Лично я собственными руками шлепнул бы вас у первого забора. Но это слишком дорогое удовольствие...
Всего знать вы еще не должны. Старик Моор. Все, все! Сын, ты избавишь меня от немощной старости. . - Франц (читает)...
Эта страна настолько пропиталась запахом смерти, что он чувствовался везде, куда бы вы ни приехали. Что бы вы ни говорили и ни делали, даже во время веселья и пьянства, вас всегда окружала смерть...
Смотрите также:
К.Державин. Драматургия Лопе де Вега
Лопе де Вега. Статья из Литературной Энциклопедии
Испанские казаки. Лопе де Вега в театре имени Моссовета
Жизнь и творчество Лопе де Вега
Вы читаете «Дурочка», страница 1 (прочитано 0%)
«Валенсианская вдова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Глупая для других, умная для себя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Девушка с кувшином», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Новое искусство сочинять комедии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Лопе Де Вега. Дурочка
Перевод М. Донского
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Октавьо.
Ниса |
} его дочери.
Финея |
Лисео.
Лауренсьо.
Дуардо.
Фенисо.
Мисено.
Селья - служанка Нисы.
Клара - служанка Финеи.
Турин - слуга Лисео.
Педро - слуга Лауренсьо.
Студент.
Учитель грамоты.
Учитель танцев.
Слуги, певцы и музыканты.
Действие происходит в Ильескасе и в Мадриде.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Придорожный трактир в Ильескасе
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лисео и Турин в дорожном платье.
Лисео
Благоустроенный трактир.
Турин
Прохладно как!
Лисео
Да, в самом деле.
Турин
А уж какие тут постели!
Таких еще не видел мир.
Лисео
Ильескас - городок прелестный.
Турин
И ведь с чего он так цветет?
Лисео
Как так - с чего?
Турин
Большой доход
Ему от ярмарки от местной.
Лисео
Ты прав. Весной тут общий съезд.
Приезжих тьма - со всей Кастильи,
Иной раз даже из Севильи
И более далеких мест.
Сюда везет свои товары
И городской и сельский люд.
Все гости тут едят и пьют
И меж собою тары-бары...
Ты как - дорожный взял запас?
Турин
Не знаю, что ли, я порядка?
Вот. Образки - тут два десятка;
Святые отведут от нас
Все неприятности в дороге.
Лисео
Тогда ступай за лошадьми.
Турин
Не пообедав? Черт возьми!
Мы так, сеньор, протянем ноги.
Лисео
Добро, попали б мы к обеду,
А то - очаг золой покрыт.
Ждать? Нет, Турин, тогда в Мадрид
Я разве к полночи приеду.
Тем временем:
...
О, смелых дум свобода!
Дворец Филипппа мне открыт,
Я спешился у входа.
Иду и вижу: там, вдали,
Моей мечты созданье,
Спешит принцесса Эболи
На тайное свиданье.
Спешит в объятья принца пасть,
Блаженство предвкушая.
В ее глазах - восторг и страсть,
В его - печаль немая.
Уже триумф пьянит ее,
Уже он ей в угоду...