Вега Карпио, Лопе Феликс де (Vega Carpio, Lope Felix de) - Статьи - Испанские казаки. Лопе де Вега в театре имени Моссовета
on, pouvoir changer la forme du recit tout en gardant l'integrite du texte conserve, et en eliminer seulement des formes scolastiques et des details topographiques et historiques qui ne pou..
Ритмично, уверенно распределяются между действующими лицами тычки и оплеухи, а когда вспыхивает беспорядочная стрельба из лука, саспенс достигает подлинного накала...
..Впрочем, я написал-то иначе, Чем хотел. Что ж, ведь я - не поэт. 1960 x x x Если б я был физически слабым - Я б морально ..
В продаже: доска необрезная, лиственница - Альт Лес.
Турбюро Селигер.Ру: чудесный отдых на Селигере всей семьей.
Другие книги автора:
«Глупая для других, умная для себя»
Театр имени Моссовета показал премьеру знаменитой пьесы Лопе де Вега "Учитель танцев" в постановке Юрия Еремина и с Гедиминасом Тарандой в заглавной роли. РОМАН ДОЛЖАНСКИЙ с трудом узнал классическую комедию плаща и шпаги.
Не поручусь, что замысел спектакля ковался именно нижеописанным образом, но похоже, что дело было примерно так. Сначала появился танцор Гедиминас Таранда с желанием сыграть роль в драматическом театре. Потом режиссер Юрий Еремин стал думать, каким образом можно выгодно подать господина Таранду на сцене, компенсировав отсутствие у него опыта актера драмы. Что Гедиминас на подмостках умеет делать лучше всех актеров Театра имени Моссовета? Очевидно, что танцевать. Где у нас там в залежах мировой драматургии есть что-нибудь про танцы? Ну, конечно, "Учитель танцев" Лопе де Вега, классическая искрометная комедия.
Но потом, похоже, господин Еремин перечитал эту самую знаменитую комедию и опечалился. (Замечу в скобках, что у серьезного и умного режиссера Еремина, по-моему, вообще нет чутья на комическое, нет стремления к театральной легкости и беззаботности, ведь самые лучшие его спектакли были сделаны по Достоевскому, Горькому, Чехову.) Какая-то далекая знойная Испания, какой-то лохматый конец XVI века, разговаривают герои Лопе стихами в переводе Щепкиной-Куперник так неестественно и глупо, что прямо в нос ударяет картонной театральщиной. И мотивы героев подчас совершенно необъяснимы: старшая сестра героини хочет закрутить роман с незнакомцем, а сама только утром вышла замуж. Зачем, скажите, лезла под венец, если еще не нагулялась?
Ясно, что ключевыми сценами спектакля должны были стать (так и произошло) разнообразные танцы Гедиминаса Таранды с дамами. Но с пьесой все равно надо было что-то сделать. Во-первых, решили убрать стихи – пусть персонажи "Учителя танцев" изъясняются будничным слогом подстрочника. Во-вторых, решительно сменить время действия. Совсем недавно господин Еремин уже прибегал к этому распространенному, но по-прежнему эффектному приему – "Последнюю жертву" для МХАТа он передвинул из 70-х годов позапрошлого века в начало прошлого. Но что значат какие-то четыре десятка лет (хотя для пьесы Островского и такое путешествие было головокружительным) по сравнению с прыжком на четыре с лишним столетия вперед? Действие моссоветовского "Учителя танцев" происходит после второй мировой войны.
Про недавнюю войну в текст вписано режиссером – видимо, его вдохновили описания рыцарских турниров у Лопе. В начале спектакля это обстоятельство объясняет желание персонажей танцевать: они хотят забыть о пережитых ужасах. Правда, забывают так быстро, что тема куда-то исчезает. Зато Альдемаро Гедиминаса Таранды появляется прямо с фронта – в обмундировании и на велосипеде. А старшая сестра по воле режиссера уже 14 лет замужем, что, во-первых, объясняет ее легкомыслие, а во-вторых, дает возможность поручить роль Ольге Остроумовой, которая, в свою очередь, потрясает публику своей великолепной физической формой и куражом (танцует она, во всяком случае, не хуже, чем свежая и миловидная Екатерина Гусева, играющая младшую сестру).
С помощью художницы Марии Рыбасовой режиссер придумал идиллический искусственный мир деревенского поместья. Под кипарисами пасется живая коза, быстро становящаяся любимицей публики; за ней ходит служанка, напоминающая доярку. Деревянную изгородь удобно использовать в качестве балетного станка. Костюмы и приметы времен ненавязчиво перемешаны, но среда и сам способ игры упорно напоминают лакировочные советские фильмы из послевоенной деревенской жизни. Плотный и простоватый в этой роли Гедиминас Таранда напоминает улыбчивого демобилизованного комбайнера, его слуга Белардо в, как всегда, обаятельном исполнении Александра Ленькова – деревенского чудика-хитрована, а старшее поколение в чесучовых костюмах – бюрократов. И радуются, и кручинятся, и пляшут тут по-совхозному. Словом, жизнерадостное испанское Возрождение превратилось в жизнерадостное сталинское "возрождение".
И вот что занятно. На премьеру в Театр имени Моссовета пришел народный артист Советского Союза Владимир Михайлович Зельдин, ныне 89-летний легендарный исполнитель роли Альдемаро в легендарном, десятилетиями не сходившем со сцены спектакле Театра Советской армии. В финале участники спектакля вызвали его на сцену, и ветеран раскланивался вместе с ними. Но, право, выглядело это так, что чествовали в его лице скорее Мусаиба из "Свинарки и пастуха", чем учителя танцев: к фильмам Ивана Пырьева спектакль Юрия Еремина имеет больше касательства, чем к комедии Лопе де Вега.
Впрочем, к середине второго действия Юрий Еремин, видимо, испугался, что зритель заскучает, и ни с того ни с сего вдруг вернул стихи, испанские наряды, кастаньеты, фальшивую бодрость подачи текста. Потом так же судорожно и произвольно режиссер вернул действие на круги своя. Но этой откровенной вставной пародией он будто бы припугнул привередливого зрителя: вам не нравятся наши новации? вы хотели бы вот такого, парфюмерно-костюмного, Лопе? Нет, такого тоже не хотели бы.
Вообще, мы благодарны партии, правительству и испанскому классику за то, что Альдемаро написан не учителем пения. Тогда, видимо, пришлось бы лицезреть на драматической сцене Николая Баскова, а это, согласитесь, штука посильнее всех свинарок, пастухов и кубанских казаков.
Известия, 19 апреля 2004 года
Источник: www.smotr.ru
Тем временем:
... — Как вы хорошо рассказываете, — вставил младший, тяжело вздохнув. — На работе рекламу сочиняю, — ответил старший. — Но продолжу. Следующий раз встречаю я Смита — давайте называть его Смитом — недели две спустя по чистой случайности: один приятель пригласил меня в Бакс на вечеринку, и оказалось, что она у Смита. Когда мы вошли, рядом с ним, в центре гостиной, стояла смуглая красавица итальянка, этакая рыжевато коричневатая пантера, одетая в цвета всех оттенков и тонов буйной спелой осени, и прямо светилась. За болтовней я не расслышал ее имени. А позже увидел, как Смит сдавил ее в объятиях, словно большую спелую гроздь сочного октябрьского винограда. Экая скотина, подумал я. Счастливая скотина. Жена в городе, любовница за городом. Топчет такие ягоды — и все ему нипочем. Счастливчик. Нет, решил я, хватит с меня праздников виноделия. И незаметно выскочил за дверь. — Не могу больше, — сказал младший и попытался поднять окно. — Не перебивайте, — буркнул старший. — На чем я остановился? — Как он топтал виноград. — Ах да. Ну, а когда пир закончился, я все таки вспомнил, как звали прекрасную итальянку. Ее звали миссис Смит. — Он что, еще раз женился? — Вряд ли, не успел бы. Озадаченный, я принялся соображать. Должно быть, у него два круга друзей: одни знают его жену в городе, другие — любовницу, ее он тоже называет женой. Иного объяснения я не находил, слишком умен Смит, чтобы слыть двоеженцем. И все же есть здесь какая то загадка. — Дальше, дальше, — с нетерпением перебил младший. — В тот же вечер Смит в превосходном настроении подвез меня до станции. По дороге он спросил: — Ну, что вы думаете о моих женах? — Женах — во множественном числе? — в свою очередь спросил я. — Да, черт возьми, во множественном, — ответил он. — За последние три года у меня их было аж двадцать — причем каждая следующая лучше предыдущей. Двадцать, посчитайте, двадцать! Вот. — Мы уже подъехали к станции, и он достал маленький, но пухлый фотоальбом, протянул его мне, посмотрел в глаза и засмеялся. — Да нет, я не Синяя Борода, и нет у меня подвала, набитого старыми театральными сундуками, в которых покоятся мои былые супруги. Посмотрите! Я листал альбом, страницы мелькали передо мной, словно кинокадры...